Thursday, December 6, 2018

Some Universalglot suffixes

One difficulty of language-learning is the sheer number of words to be learned. For example, if you are talking about horses, you may also need the words for 'mare,' 'foal,' and 'filly.' But those words don't look anything like the word 'horse!'

In Universalglot, as in Esperanto, the regular use of suffixes helps. Here is how we talk about horses in Universalglot.

kaval = horse (generic), or stallion.
kavalin = mare, female horse.
kavaliet = foal, or colt (male foal).
kavalietin = filly, female foal.

These suffixes can be used with anything that can be male or female! Human or animal. Some examples:

man = man, male human being or generic human
manin = woman, female human being
maniet = boy, young male human
manietin girl, young female human.

kats = cat, tomcat
katsin = female cat
katsiet = kitten, male kitten
katsietin = female kitten

hund = dog, male dog
hundin = female dog, bitch
hundiet = puppy, male puppy
hundietin = female puppy

kamel = camel, male camel
kamelin = female camel
kameliet = baby camel, male baby camel
kamelietin = female baby camel

bov = bull, male bovine animal
bovin = cow, female bovine animal
boviet = calf, male calf
bovietin = female calf

These words can be used with any word in Universalglot that refers to an animal or human. If you learn the generic word for any animal/human, you can also work out the names for the female, and for the young of both sexes.

Exercise:
Learn the words and suffixes given in this lesson. Using the words in other lessons on this blog, make simple sentences using your new words. Write down the new words--- and perhaps your sentences--- in a notebook dedicated to Universalglot.

Wednesday, November 21, 2018

Universalglot Lessons from the Handbook - Lesson 3

These are sentences from page 11 of the 1868 Handbook of Universalglot and a vocabulary list.
Frazoj el paĝo 11 de la 1868 Manlibro de Universalglot kaj vortaro.

Ese gent up el merk?
Are there people in the market?

Ili ese da. 
They are there.

Ese vin in el tun?
Is there wine in the cask?

Il ese in eil.
It is in it.

Habe vos un haus venden?
Do you have a house for sale?


Habe vos un haus ad venden?
Do you have a house for sale?

Habe vos un haus pro venden?
Do you have a house for sale?

I habe non venden.
I have nothing for sale.


----------------------------------------------------------
Gent  = people
Up = on, upon, at
Merk = market
Tun = cask
Un = one
Ad = in, near, at, on, to
Pro = for, to
Non = no, not, nor, nothing

Some Words in Universalglot

Since the original Universalglot book is in French, it's a bit tough for me, since I don't speak French. But here are a few words I've managed to figure out from that book.


ies = yes
non = no

grat = thank you

senior = mister, Mr.
seniorin = missus, Mrs.
seniorietin = Miss

man = man
manin = woman
maniet = boy
manietin = girl

pater = father
mater = mother
famil = family
frat = brother
fratin = sister
son = son
sonin = daughter

Some affixes
-in = changes word to feminine
-iet = diminutive, makes smaller as in man = man and maniet = boy.

Tuesday, August 15, 2017

Universalglot Lessons from the Handbook - Lesson 2

These are sentences from page 11 of the 1868 Handbook of Universalglot and a vocabulary list.
Frazoj el paĝo 11 de la 1868 Manlibro de Universalglot kaj vortaro.

Universalglot - English - Esperanto

Habe tu ten vest? Hast thou thy clothes? or Do you have your clothes?  Ĉu ci havas ciajn vestojn? aŭ Ĉu vi havas viajn vestojn.
I habe eil. I have it.  Mi havas ĝin.
Habe ili trinked el vin? Have they drunk the wine? Ĉu ili trinkis la vinon?
Ili habe trinked eil. They have drunk it. Ili trinkis ĝin.
Habe vos vended li ov? Have you sold the sheep? Ĉu vi vendis la ŝafojn?
Nos habe vended eili. We have sold them. Ni vendis ilin.
Vide vos me? Do you see me?  Ĉu vi vidas min?
I habe vided te? I have seen thee (you, informal). Mi vidis cin (vin).



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Tu = thou = ci (vi)
Ten = thy, thine = cia
Vest = clothes = vesto
Eil = him, her, it = lin, ŝin, ĝin
Ili = they = ili

Trinked = drank
Vin = wine
Vos = you
Vended = sold
Li = the (plural)
Ov = sheep, ram
Nos = we
Eili = them
Vide = see
Me = me
Vided = seen
Te = thee, you
-ed = past tense marker.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Practice: 
1. Copy each new word 5 times each.
2. Copy each sentence 2 times each. 
3. Write 5 sentences in Universalglot. 

Ezercado:
1. Kopiu ĉiun vorton 5 fojoj.
2. Kopiu ĉiun frazon 2 fojoj.
3. Skribu 5 frazojn en Universalglot. 

Please write your Universalglot sentences as a comment!
Bonvolu, skribu viajn Universalglotajn frazojn kiel 'comment!'

Saturday, August 24, 2013

Universalglot Lessons from the Handbook, Lesson 1

These are sentences from page 11 of the 1868 Handbook of Universalglot. 

Universalglot - English - Esperanto


I habe brod. I have bread. Mi havas panon. 
I habe bir. I have beer. Mi havas bieron.
Habe vos molt brod? Have you much bread? Ĉu vi havas multe da panon?
Habe ili vin? Do they have wine? Ĉu ili havas vinon?
Ili habe. They have. Ili havas.
Ese vor pater in haus? Is your father in the house? Ĉu via patro estas en la domo?
Il ese. He is. Li estas.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I = I = mi
Habe = have = havas
Brod = bread = pano
Bir = beer = biero
Vos = you = vi
Molt = much = multa, multe
Ili = they = ili
Vin = wine = vino
Ese = is = estas
Vor = your = via
Pater = father = patro
In = in = en
Haus = house = domo
Il = he or she = li  aŭ ŝi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Practice: 
1. Copy each new word 5 times each.
2. Copy each sentence 2 times each. 
3. Write 5 sentences in Universalglot. 

Ezercado:
1. Kopiu ĉiun vorton 5 fojoj.
2. Kopiu ĉiun frazon 2 fojoj.
3. Skribu 5 frazojn en Universalglot. 

Please write your Universalglot sentences as a comment!
Bonvolu, skribu viajn Universalglotajn frazojn kiel 'comment!'

Friday, August 23, 2013

What is Universalglot?

Universalglot is a international auxiliary language created by French linguist Jean Pirro in 1868. Other international auxiliary languages are Volapük, created in 1879 by Johann Martin Schleyer, a Roman Catholic priest from Baden, Germany, and Esperanto, created in 1887 by L. L. Zamenhof, a Polish doctor.

While Esperanto has become the most widely used international auxiliary language, and even Volapük, though much declined from its peak of popularity, continues to have annual conventions, Universalglot never developed supporters or speakers and until recently has only been available to the very few who had access to Jean Pirro's book.

Now, however, Jean Pirro's book is available on the internet and therefore Universalglot can be studied by anyone who has an interest.

Here is a sample text in Universalglot, with translations into English and Esperanto.

Universalglot: Men senior, I sende evos un gramatik e un verb-bibel de un nuov glot nomed universal glot. In futur, I scriptrai evos semper in dit glot. I pregate evos responden ad me in dit self glot.

Esperanto: ”Mia sinjoro, mi sendas al vi gramatikon kaj vortaron de nova lingvo nomata universala lingvo. En estonteco mi skribados al vi ĉiam en ĉi tiu lingvo. Mi petas vin respondi al mi en la sama lingvo.”

English: "Sir, I send you a grammar and dictionary of a new language called universal language (universal glot). In the future I will write to you always in this language. I ask you to respond to me in the same language."